У родинному архіві Шевальових збереглося кілька віршів Андрія Шевальова. Деякі з них мають біографічну цінність, проливаючи світло на внутрішній світ автора – такий не схожий на його імідж ентузіаста науки та спортсмена.
І.
Перший вірш, ймовірно, присвячений першій дружині Андрія Шевальова, Інні Василівні. Про неї він згадував у своєму інтерв’ю Фонду Спілберга:
«Первая жена была врач, она работала в Мединституте на кафедре гигиены, потом решила заниматься психиатрией. Занималась психиатрией, работала в клинике психиатрической… Потом она переехала в Ленинград, там работала. Ушла на пенсию. Она умерла, нет ее. А я женат второй раз, очень хорошо»
Распрощаемся, разойдемся
Не в разлуку, а навсегда
Распрощаемся и не встретимся
И не свидимся никогда.
Никогда!.. Отпылают зори
И весна отшумит листвой.
В дальней дали, как чайка в море,
Затеряется образ твой.
Затеряется облик милый
Не дотянешься, не дойдешь,
Не докличешься. Все что было
Только небылью назовешь.
Только небылью!.. Все дороги
По которым пошли с тобой
Все скитанья и все страдания
Крылья молний над головой.
Так прощай же! Заря сгорает
И последние минуты уйдут…
Так прощаются, когда теряют,
То, что молодостью зовут.
13.05.1950
ІІ.
Наступний вірш вказує на важкі переживання горя і невдач. Своє життя Андрій Шевальов називає «безобразной долей», а також натякає на розбиті надії, важкі сумніви і втому від життя. Нам невідомо, які саме події спричинили таке самокатування. Окрім блискучої кар’єри та багатьох знайомств у житті Андрія Шевальова було принаймні кілька трагедій, коли він намагався врятувати своїх близьких – але не зміг. Це, зокрема, загибель коханої Раї Шмукгелер (відмовилася від евакуації з Одеси), батька Євгена Шевальова (відправлені з Австрії ліки так і не дісталися адресата) та альпініста Григорія Пиндрика (загинув при парному сходженні з Андрієм через порушення правил безпеки).
Развернулось предо мною
Необъятной пеленою
Старый друг мой море.
Сколько власти благодатной
В этой шири необъятной
В царственном просторе.
Я пришел на берег милый
Истомленный и унылый
С ношею старинной
Всех надежд моих разбитых
Всей сомнений ядовитых
Всей тоски змеиной.
Я пришел поведать морю,
Что с судьбою уж не спорю,
[…],
Что я смирился
И позорно покорился
Безобразной доле.
Но когда передо мною
Бесконечной пеленою
Развернулось море
И отвагой львиной полны…
…И с врагом судьбой сражаться
Смело до могилы.
Отряхнул с себя я снова
Малодушия пустого
Пагубное бремя
И врагу с отвагой твердой
Снова бросил вызов гордый
Как в былое время.
А седые волны моря
Пробужденью духа вторя
Откликом природы…
ІІІ
Вірш написаний через рік після смерті брата, Володимира Шевальова (помер 19 березня 1978 року). У тексті згадуються діти та онук Володимира. Надалі вони приїздили до Андрія та Валентини Шевальових на відпочинок. На середину 1990-х спілкування припинилося. В родинному архіві зберігся лист до київської рідні, який Андрій Шевальов так і не відправив.
Год прошел – я ведь младше, но хуже тебя
Мой черед за тобой, почему же не дни, а года
Разделяют судьбу, разделяют меня
От тебя, брат родной, от тебя.
Ты ушел, мир остался как мир
Для других, для любых, не меня.
Мой же мир опустел, опустел без тебя,
Жизнь идет, жизнь течет, но не та, но не та.
Без тебя мой и стих и не стих,
Никому уж теперь не сказать.
То, что понял бы ты, поняла бы родная чудесная мать,
Что могла нас таких непохожих с тобою понять.
Год прошел и нас годом разбила судьба.
У Днепра есть твой холм, есть могила твоя.
Извини и прости, ты меня, что тебя,
Как хотел не покрыла родная земля.
Ты как ты я не верил, не верю в судьбу
И не верю, что память долга.
У могилы твоей – у Днепра
Те с кем ты вместе пришел
Твои дети, твой внук и жена.
Отшумел над Одессой норд-ост
По стеклу у окна заструилися капли дождя,
Эти капли как горькие слезы, как память о том, что тебя
Что тебя уже нет – нет в Одессе тебя.
Ветер гонит волну и у берега шумен прибой,
Маяки морякам посылают в тревожное время огни.
Брат родной за далекой чертой, горизонта чертой
Никогда, никогда уже больше не встретятся наши пути.
IV.
Вірш присвячений Вірменії. Час перебування Андрія Шевальова у цій країні невідомий.
Бывал я раньше в этом светлом крае
И поднимался на твои хребты,
Но лишь теперь узнал я, не скрываю
Армения – прекрасна ты!
Увидел я разбитые могилы
И кровью обагренные кресты
И камни эти сразу стали милы
Армения прекрасна ты!
Из древних книг, где роспись тонко вьется
Где слиты в камень [желтые] листы
Чуть слышен шепот, сердце сильно бьется
Армения, прекрасна ты!
Снегам вершин, где облако клубится
Севану-озеру в оправе высоты,
Хотел бы низко, низко поклониться
Армения прекрасна ты.
V.
Вірш, присвячений морю і степу. Скоріш за все, на його створення Андрія Шевальова надихнули краєвиди Тендрівської коси.
Друг, не удивляйся, милый друг, не сетуй
Этот край я нежно полюбил
Алые закаты, тихие рассветы
Горькую и пряную полынь.
Сердцу полюбились синие просторы
Темными ночами вспышки маяка
Темного прибоя белые узоры
В дали убегающей ленточки песка.
Там соленый ветер грудь мою остудит
С лебединой стаей отлетит печаль
Жизнь прожита и песни все пропеты
Но люблю как раньше, край морских пустынь
Алые закаты, тихие рассветы
Горькую и пряную полынь.
Сразу полюбилися бескрайние просторы
Темными ночами вспышки маяка
Пенного прибоя белые узоры
На бегущей к горизонту ленточки песка.